Σερφάροντας*

Recursos en la red y material de apoyo de GRIEGO para el aula de autoaprendizaje de la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid-J. Maestro *[serfárondas] = navegando (por Internet)...

19 mai 2006

Θεοδωράκης-Φαραντούρη Ceodorakis-Faranduri

Agradecemos a Isabel que nos haya puesto sobre la pista de este programa de Radio3 dedicado al gran compositor griego Mikis Ceodorakis. Es una magnífica oportunidad de conocer algo más sobre su vida y su obra:

http://www.rtve.es/rne/r3/port_ppal.htm

                  

Este próximo sábado, 20 de mayo, "La Bañera de Ulises" 
(Emilio Garrido)
dedicará integramente el programa a la figura
del músico griego

MIKIS THEODORAKIS, quien a sus 91 años de edad, ha accedido
a contestar desde su domicilio en Atenas a un cuestionario que le
fue remitido por el programa.

Theodorakis  dará un repaso a su visión de la actual política
mundal, compartirá sus utupías de futuro y, sobre todo, hablará
de música.

                   

La Bañera de Ulises se emite los sábados de 19.00 a 20.00 hs.


Si no te fue posible escuchar el programa de radio, puedes bajártelo en mp3 en está dirección:
http://www.profesionalespcm.org/_php/MuestraArticulo2.php?id=6176
en el enlace6 concretamente.

Podemos además conocer más sobre Ceodorakis visitando su página oficial, disponible en varios idiomas:
http://www.mikis-theodorakis.net/


     Puede ser además una excelente oportunidad de acercarnos a la voz de María Faranduri, cuya carrera ha estado ligada a la música de Ceodorakis desde sus comienzos. Para ello disponemos de una página de Diálogos3 que nos permite escuchar algunos fragmentos de sus últimos trabajos:
farand1
http://dialogos3.blogia.com/2006/010401-maria-farantouri-mosaic.php

(podéis descargar las letras de los fragmentos de las canciones aquí: LetrasFarand.pdf)

o bien su página oficial:
farand2
http://www.farantouri.gr/

Καλή ακρόαση!!!

Escrito por serfarondas a las 20:07 - Όλες οι τάξεις - Todos los cursos - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

07 mai 2006

Αρβανιτάκη Μάιος 06 Arvanitaki mayo 06

arvanitaki_my06
    Elefcería Arvanitaki
vuelve a nuestro blog porque vuelve también a nuestro país: estos días se encuentra por aquí y muchos de nosotros estaremos en sus conciertos tatareando sus canciones. Para ayudaros en esto último, os propongo visitar la página de Diálogos 3 (haz clic en el enlace de abajo) sobre su gira y que nos permite escuchar además unos fragmentos de las canciones de su último disco, que viene a presentarnos:

DIÁLOGOS 3

     Más abajo recogemos esas letras que escuchamos: ya sabéis, la música ayuda especialmente a la hora de aprender griego. Además Elefcería volverá a nuestro país este verano. Y también nos visitará Jaris Alexíu (más información en la página de Syntorama). Intentaremos que también Jaris visite nuestro blog.

¿Qué os parece si comentamos nuestras impresiones del concierto aquí?

Τα λέμε στη συναυλία!!


Ένα όχι
Μουσική/Στίχοι: Β. Ξυδάκης/Θ. Γκόνης

Ένα όχι θα με πείραζε δε λέω
Μα δεν θα μ’ έκανε νύχτες να κλαίω
Ένα όχι θα με πείραζε λιγάκι
Μα δεν θα μ’ έκανε να κλαίω σαν παιδάκι

Το όχι που ’φτιαξες με το κεφάλι σου
Μαλλιά, χείλια, μέτωπο και μάτια
Το όχι αυτό, το όχι αυτό
Μ’ έκανε χίλια κομμάτια

Τρελέ τσιγγάνε
Μουσική/Στίχοι: Β.Τσιτσάνης


Τρελέ τσιγγάνε για πού τραβάς
Μέσα στη νύχτα μόνος πού πας
Ο χωρισμός σου είναι καημός
Μες στην καρδιά μου παντοτινός

Ζωγράφισε
Μουσική/Στίχοι: Α. Μιτζέλος/Λ. Νικολακοπούλου

Ζωγράφισέ με σαν μπογιά στον τοίχο
Γιατί, καρδιά μου, αρρώστησα και βήχω
Με ένα πουκάμισο ανοιχτό και τίποτα άλλο
Πετάω νερό στον ουρανό και ψάλλω

Μ’ αρέσει που ήρθα στη ζωή κι εγώ να πούμε
Μα έξαφνα λυπούμαι

Η νύχτα κατεβαίνει
Μουσική/Στίχοι: Σ.Κουγιουμτζής/Κ. Κινδύνης

Η νύχτα κατεβαίνει με μαύρο φερετζέ
κι η πόλη διψασμένη για φώτα και σουξέ

Βάλε το κόκκινο φουστάνι
εκείνο που σε κάνει να μοιάζεις πυρκαγιά
Έλα και μη μετράς την ώρα
τα νιάτα είναι δώρα που καίνε σαν φωτιά

Escrito por serfarondas a las 13:06 - Όλες οι τάξεις - Todos los cursos - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

14 mars 2006

Άτλας στα ελληνικά Atlas en griego

Hoy os ofrecemos en siguiente enlace: un atlas mundial en griego con explicaciones de cada país. A veces es difícil prever cómo son los nombres propios y las referencias geográficas en otro idioma, y en el caso del griego especialmente. Aunque hemos detectado algunas imprecisiones y faltas de actualización (a ver quién nos cuenta la más gorda en el caso de España…), esta página puede ser una divertida herramienta para trabajar con este vocabulario.

http://www.geocities.com/world_greek_geografia/

geo1

Haz clic sobre el dibujo de la tierra y podrás seleccionar sobre los mapas o hacer búsquedas. Haciendo clic sobre los nombres de los países, podemos acceder a explicaciones geográficas, históricas y artísticas sobre el país en cuestión. Además el cuadro superior derecho nos permite hacer cuestionarios de conocimientos geográficos (quiz) o juegos (παιχνίδια) como el ahorcado.

Recuerda que puedes escribir tus comentarios en el enlace que tienes al final del mensaje. No olvides escribir una dirección de correo electrónico para que se quede grabado el mensaje.

Καλή διασκέδαση!!!

Escrito por serfarondas a las 10:01 - Όλες οι τάξεις - Todos los cursos - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

15 février 2006

Ιστοσελίδα ΑΡΤΕΜΙΣ Página web Ártemis

    Presentamos hoy la página ΑΡΤΕΜΙΣ de esta aplicación on-line de autoaprendizaje que nos permite escuchar interesantes diálogos y nos propone ejercicios de comprensión sobre los textos trabajados. Asimismo, en el capítulo introducción, nos permite trabajar sobre la fonética del griego, con la pronunciación de los grupos de vocales y consonantes. Cada diálogo o unidad contiene además enlaces a temas gramaticales y a una consulta del vocabulario (con traducción al inglés). Es posible que tengamos que instalar un plugin de Shockwave Player, de Macromedia, para poder ver y escuchar el diálogo: la propia página os lo facilitará.

    Los diálogos que se proponen aquí se adaptan a todos los niveles del ciclo elemental de nuestra lengua, y son un interesante compendio de ejercicios a nuestro alcance.

http://www3.ellinogermaniki.gr/artemisTool/choose.asp

artemis

Καλή δουλειά!!!

Escrito por serfarondas a las 16:32 - Όλες οι τάξεις - Todos los cursos - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

13 février 2006

Ευρωπαϊκή Ένωση Unión Europea

Para conocer algo más de Grecia o Chipre, y también de griego, podemos acudir a las páginas de la Unión Europea, que ofrecen servicios como mapas por regiones (y así conocer más al detalle la división territorial de Grecia y Chipre):

http://europa.eu.int/abc/maps/members/greece_r_es.htm

ue1

o glosarios, que nos permiten consultar en griego y en español (además del resto de lenguas de la Unión) documentos y referencias por temas. Moviéndonos con el listado superior derecho de las lenguas de las lenguas de la Unión, podemos tener una traducción inmediata de los términos que nos puede ayudar a mejorar nuestro conocimiento del vocabulario específico de un área de nuestro interés.

http://europa.eu.int/scadplus/glossary/index_es.htm

ue2

Καλή δουλειά!!!!

Escrito por serfarondas a las 12:27 - Όλες οι τάξεις - Todos los cursos - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

10 février 2006

Recursos para vocabulario / Λεξιλόγιο

Hoy os proponemos un par de enlaces con recursos que nos permiten trabajar con el vocabulario del griego en los primeros niveles de griego: el diccionario de freelang (con el español) y el diccionario de Lexis (con el inglés).

Diccionario de FREELANG

http://www.freelang.net/espanol/

freelangdicc1

Se trata de un pequeño programa para trabajar con un diccionario en nuestro ordenador. Aunque el diccionario disponible en si deja mucho que desear, admite que nosotros gestionemos o generemos nuestro propio diccionario adecuándolo a nuestras necesidades. Permite además que creemos nuestras propias listas de aprendizaje o repaso. Tienes primero que bajártelo e instalarlo.

http://www.freelang.net/espanol/diccionario/griego.html


Diccionario on-line de LEXIS

http://berlin.cls.yale.edu/picturedictionary/pub/index.asp?p=2&v=

lexis1

Este pequeño diccionario on-line nos permite contextualizar cada término en una frase e incluso escuchar cada palabra. Dispone de un banco de imágenes muy interesante que nos permite comprender las palabras incluso sin la necesidad de recurrir al inglés. Nos permite además acercarnos al léxico por orden alfabético, unidades temáticas, capítulos o tipos de palabra y paradigmas.

Καλή δουλειά!!

Escrito por serfarondas a las 13:35 - Όλες οι τάξεις - Todos los cursos - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

31 janvier 2006

Πάτρα, Πολιτιστική Πρωτεύουσα 2006

patra2
Hoy os proponemos acercarnos a visitar Patras, que durante este año 2006 es protagonista en Grecia y toda Europa como Capital Europea de la Cultura (
Πολιτιστική Πρωτεύουσα της Ευρώπης). Es una magnífica oportunidad de conocer de cerca esta ciudad del Peloponeso (la tercera ciudad griega en número de habitantes), aunque sea sólo (de momento) a través de la red. Muchísimas actividades tendrán lugar a lo largo del año en Patras con ocasión de la capitalidad cultural, con una agenda cultural repleta de interesantes actos que, sin duda, tendrá un momento especial con la celebración del Carnaval, el más importante de toda Grecia.

Podemos acceder a toda la información en la página oficial:

http://patras2006.gr/

patra11

Os proponemos pasearnos por las posibilidades multimedia que nos ofrece la página, que podemos visitar también en inglés. Concretamente os proponemos ver el vídeo oficial:

Barra superior > Multimedia >Συλλογή (colección) video > Πάτρα 2005 - Πολιτιστική Πρωτεύουσα της Ευρώπης

y  la serie de fotografías La ciudad de Patras, encrucijada hacia Europa:

Barra superior > Multimedia >Συλλογή Φωτογραφιών> Η πόλη της Πάτρας

Καλή δουλειά!!

Escrito por serfarondas a las 13:28 - Όλες οι τάξεις - Todos los cursos - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

10 janvier 2006

Μουσική: Ελευθερία Αρβανιτάκη

Hoy os proponemos una actividad musical en nuestra página de autoaprendizaje, a partir de algunos de los numerosísimos recursos de música ofrece la red, también en griego.

Visitaremos la página oficial de Elefcería Arvanitaki, que se ofrece, además de en griego e inglés, en español. Esto es una clara muestra del éxito de la cantante entre el público español.

http://www.arvanitaki.gr/

arvanitaki1

La página nos permite hacer un amplio recorrido por la carrera de Elefcería, conocer su discografía completa, consultar el calendario de sus apariciones en directo… entre otras muchas cosas.

Os proponemos concretamente ver uno de sus vídeos (precisamente el de la canción que acompaña a la introducción a la página web):

              
             
                                                                                                    
                       
         
Πάρε με αγκαλιά και πάμε
Windows Media Video (.wmv)
Χαμηλή ανάλυση
Υψηλή ανάλυση
QuickTime Video
Χαμηλή ανάλυση              
Υψηλή ανάλυση

que se titula en español (en regular español, es verdad…) Abrázame y vámonos, y del que también te ofrecemos más abajo la letra. Pertenece a su álbum Όλα στο φως, de 2004.

Escoge el formato y la calidad que desees simplemente haciendo clic sobre los enlaces.


Πάρε με αγκαλιά και πάμε

Μουσική/Στίχοι: Χατζηγιάννης Μιχάλης/Ρουμάνη Λήδα

 Πώς φτάσαμε ως εδώ και το αύριο
μοιάζει σαν να 'ναι χθες
και για τους δυο

Ξέρω θα φύγεις το πρωί
πριν από μένα πάντα εσύ
θα με κοιτάζεις
που κοιμάμαι σαν παιδί

Την πόρτα πίσω σου σιγά
θα κλείσεις φεύγοντας μετά
ένα όνειρό σου θα 'χω πάρει
στα κλεφτά

Ψάξε με μες στο σκοτάδι
         Κρύψε με σ' ένα σου χάδι
           Φίλα με να μη φοβάμαι
        Πάρε με αγκαλιά και πάμε

 Πώς πέρασε ο καιρός
μοιάζει σα χθες
τ' αύριο που περιμέναμε
για πες

Πες μου δυο λόγια μοναχά
αληθινά, απ' τα παλιά
κι αγάπησέ με απ' την αρχή
σιγά-σιγά

Πες μου δυο λόγια μοναχά
Πάντα το ζήταγες αργά
να ξημερώνει
και να μένουμε αγκαλιά

         Ψάξε με μες στο σκοτάδι...


Un catálogo muy interesante de letras de canciones griegas es

http://www.kithara.vu/

kithara1

que podemos consultar por Τίτλοι (Títulos) Ερμηνευτές (Intérpretes)  o Δημιουργοί (Compositores). Es difícil no encontrar una canción en este catálogo que los amantes de la música griega enriquecen constantemente. De ahí hemos extraído la letra del vídeo. Prueba tú con algún otro vídeo de la cantante. Y ya sabes, siempre tienes en Herramientas diccionarios que pueden ayudarte a entender aquellas palabras o expresiones más difíciles. ¡¡Ánimo!!

Καλή χρονιά!!


 

Escrito por serfarondas a las 11:12 - Όλες οι τάξεις - Todos los cursos - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

18 décembre 2005

Χριστούγεννα Navidad- ΚΑΛΑΝΤΑ

    En consonancia con el ambiente imperante en esta época del año, os ofrecemos el enlace a la página dedicada a la Navidad  (Χριστούγεννα) de la radiotelevisión griega (ERT) y os proponemos algunas actividades de explotación lingüística a partir de ella:

http://xmas.ert.gr/

xmasert1

Os proponemos visitar el menú que nos ofrece la página:

xmasmenu

Ahí tenemos, entre otras categorías, έθιμα (tradiciones), συνταγές (recetas), τραγούδια (canciones) o γράμμα στον Άγιο Βασίλη (carta a San Basilio, que trae los regalos navideños a todos para Año Nuevo). Como veis, podemos aprender mucho de la Navidad  griega en estas páginas.

ΚΑΛΑΝΤΑ

    Entre las canciones están los Κάλαντα (villancicos). Los hay de Navidad (κάλαντα Χριστουγέννων) y de Año Nuevo (κάλαντα Πρωτοχρονιάς), entre otros. Tradicionalmente son cantados por niños y mayores que van recorriendo las casas y expresando sus buenos deseos para las fiestas y el nuevo año, y así recibir el aguinaldo. Ya veis, nuestras tradiciones navideñas son muy parecidas en eso.

Os proponemos oír dos de ellos, de la isla de Icaría y del norte, de Macedonia, de los que acompañamos las letras. Bajad en la lista hasta los villancicos y haced clic sobre ellos:

Κάλαντα Χριστουγέννων Ικαρίας

Για σένα, κόρη όμορφη,
ήρθαμε να τα πούμε
και τα καλά Χριστούγεννα
για να σου ευχηθούμε

    Φέρτε μας κρασί να πιούμε
    και του χρόνου να σας δούμε


Σε αυτό το σπίτι που ‘ρθαμε
καράβια ΄ν΄ ασημένια
του χρόνου σαν κι σήμερα

να’ ναι μαλαματένια

Κάλαντα Πρωτοχρονιάς Μακεδονίας

Ήρθε πάλι νέο έτος
στην πρώτη του μηνός
ήρθα να σας χαιρετήσω
δούλος σας ο ταπεινός
Ο Βασίλειος ο μέγας
ιεράρχης θαυμαστός
εις την οικογένειά σας
να ‘ναι πάντα βοηθός
Με αγάπη και ειρήνη
όλη την αρχιχρονιά
να περάσετε και φέτος
δίχως να ‘χετε ζημιά
Τα παιδιά εις το σχολείο
να πηγαίνουμε συχνά
να μαθαίνουμε το βίο
της πατρίδας τα ιερά
Δώστε μας τώρα την κότα
δώστε μας και τα αυγά
και κανένα ταλιράκι
ο Θεός να σας ευλογά
Και για τους ξενιτεμένους
έχω να σας πω πολλά
Σας αφήνω καληνύχτα

και του χρόνου με υγειά

 

Χρόνια Πολλά και Καλές Γιορτές!

Escrito por serfarondas a las 21:01 - Όλες οι τάξεις - Todos los cursos - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

04 décembre 2005

Radio y televisión Ραδιόφωνο και τηλεόραση

 

Hoy incluimos dos enlaces para escuchar radio y ver televisión griegas o en griego a través de la red.

El primero nos facilita un catálogo por estilos o regiones de emisoras de radio convencionales de Grecia y Chipre, y también de radios de emisión exclusivamente por Internet:

http://www.e-radio.gr/

eradiogr

El segundo nos ofrece los enlaces a algunos canales de televisión disponibles a través de Internet, entre los que se encuentran los programas internacionales de las televisiones públicas de Grecia y Chipre (ERT y RIK respectivamente):

http://www.etv.gr/

etvgr

No es, claro está, la única forma de acceder a ellas, pero sí nos ofrece un panorama general actualizado de lo que se puede ver y escuchar. Es interesante asimismo visitar las páginas de aquellos canales de TV o emisoras de radio que más nos interesan para averiguar los contenidos y consultar la programación.

 

Καλή ακρόαση!!!

Escrito por serfarondas a las 11:51 - Όλες οι τάξεις - Todos los cursos - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]



« Page précédente  1  2  3